Pytanie:
„Dobra” na końcu piosenki
Shevliaskovic
2014-01-17 02:34:43 UTC
view on stackexchange narkive permalink

W wielu arkuszach nutowych widziałem, że zaznaczają koniec utworu słowem „Dobra”

(przykład: http://www.jazzpla.net/H /Hassansdream.jpg)

Co oznacza „Dobra”? I dlaczego jest używany do oznaczenia końca piosenki?

Zawsze lubię o tym myśleć jako o małej gratulacyjnej liście czekającej na mnie na końcu utworu. Tak jak nuty mówią mi: "Rozchmurz się, chłopie, świetnie się spisałeś!"
Twój przykład jest dziwny. „Dobra” jest niepotrzebna, ale nieszkodliwa. Jednak brak kreski końcowego słupka sugeruje, że może brakować kolejnej sekcji prowadzącej do D.C. al Fine.
Sześć odpowiedzi:
Chochos
2014-01-17 02:44:24 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Ponieważ po włosku oznacza „koniec”. Pamiętaj, że wiele terminów w muzyce klasycznej jest po włosku: rallentando, staccato, legato itp.

Nie wiedziałem, że ten jest włoski, myślałem, że to angielskie słowo
@Shevliaskovic: Nie zapomnij wymówić tego po włosku - fee-nay - a nie po angielsku.
Dom
2014-01-17 02:46:57 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Dobrze oznacza właściwie koniec utworu. W utworze, którego użyłeś w swoim przykładzie, koniec jest dość oczywisty, ale niektóre utwory kończą się w środku po D.S. al Fine .

enter image description here

W tym przykładzie widać, że koniec utworu nie jest tam, gdzie byłby zwykle. D.S. Sam al Fine oznacza pójdź do Segno i zagraj w Fine . Fine jest używane do określenia, gdzie właściwie jest zakończenie.

Poprawny. Pisanie „dobrze” na końcu utworu jest naprawdę zbędne.
Stephen Hazel
2014-01-17 02:43:41 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Po włosku „gotowe”. standardowy tekst notacji jest zwykle w języku włoskim, zgodnie ze standardem sprzed wieków.

Więc nie ma więcej miejsc, do których można by wskoczyć. Koniec piosenki.

Jak powiedziały inne odpowiedzi, „koniec” po włosku. „Ukończony” byłby imiesłowem czasu przeszłego „finito”.
Tim
2017-03-24 16:27:37 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Nie ma sensu ani powodu, aby umieszczać słowo „dobrze” na samym końcu utworu. Jest to oczywiste z powodu podwójnej kreski - i nic po niej. Jednak miejsce, w którym będzie potrzebny, to tam, gdzie jest DC lub DS al Fine, co może się zdarzyć nie na ostatnim napisanym takcie, ale na takcie w innym miejscu utworu. Tak, będzie tam podwójna kreska, ale aby ustalić absolutny koniec, w tym miejscu pojawia się słowo „Dobra”.

Zdecydowanie jest „jakiś powód”, jeśli coś w rodzaju partii orkiestrowej zawiera * zbiór * piosenek. Często nie jest oczywiste, kiedy w pojedynczej partii instrumentalnej znajduje się koniec utworu, a „dobrze” może uratować gracza przed próbą przewrócenia strony, co nie jest konieczne. W muzyce grawerowanej lub ręcznie kopiowanej „przed komputerami” jest wystarczająco dużo literówek, że podwójna kreska (lub jej brak) niekoniecznie musi być rozstrzygającym dowodem.
user37971
2017-03-24 16:05:27 UTC
view on stackexchange narkive permalink

„Dobra” na końcu utworu oznacza dwie rzeczy: a) nie ma ostatecznego powtórzenia na początku / refrenie: kiedy utwór się kończy, kończy się tutaj. b) wyraźnie nie jest to „attacca”: kolejna część nie rozpoczyna się jednym rozkwitem.

Mike Parker
2017-03-24 07:49:37 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Moje rozumienie prowadzi mnie do przekonania, że ​​„dobrze” (w sensie muzycznym) oznacza „wszystko stop”, co wcale nie jest zbyteczne, prawda?

Nie, to znaczy „koniec”.


To pytanie i odpowiedź zostało automatycznie przetłumaczone z języka angielskiego.Oryginalna treść jest dostępna na stackexchange, za co dziękujemy za licencję cc by-sa 3.0, w ramach której jest rozpowszechniana.
Loading...